Dipl.-Oeconom Ufuk Selen

Persönliche Daten
1968 in Temelli/Türkei geboren
Staatsangehörigkeit Deutsch, Türkisch
 
Schulausbildung
Grundschule und Realschule in Elmshorn
Besuch der türkischen Schule Elmshorn
Abitur in Dortmund
 
Studium/Qualifikation
Studium Wirtschafts- und Sozialwissenschaften an der Universität Dortmund:
   Schwerpunkt: Wirtschaftssoziologie, Wirtschaftsrecht, Unternehmensführung
   - Abschluss: „Diplom-Oeconom“, Note: „gut“, Wirtschafts-/Justizsoziologe
   - Diplomarbeit: „sehr gut“ (Mensch- Justiz - Technik - Kommunikation)

 

Türkisch-Studium, Universität Tömer/Ankara, Abschluss-Diplom „Türkisch“

 

Universitätszertifikat Türkisch C2 gem. des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) des Europarates (höchste Kompetenzstufe)

 

Dolmetscherstudium an der Sprachakademie in Stuttgart:
   - Abschluss-Diplom: Staatlich anerkannter „Dolmetscher für Deutsch/Türkisch“,
   - Noten: mündlich „sehr gut“, schriftlich „sehr gut“

 

Zweitstudium Informatik (10 Semester)

 

Zusatzstudium Organisationspsychologie (4 Semester)

 

Akkreditierter Dolmetscher und Übersetzer für das Generalkonsulat (TR) Münster (vereidigt)

 

Vereidigter Dolmetscher für das 1. Notariat in Ayvalık/Türkei
Abschluss-Diplom "Deutsch" "sehr gut", vom Kultusministerium der Türkei staatlich anerkannt

 

Doktorand: Interkulturelle Kommunikation in der Justizarbeit
   - Universität Dortmund WiSoWiss, Prof. Dr. Hartmut Neuendorff
 
Beruflicher Werdegang
1988 bis aktuell: Tätigkeit als Dolmetscher und Übersetzer:
   - Geschäftsführung Dolmetscherteam Selen
   - Erfahrung als Dolmetscher: über 10.000 Dolmetschereinsätze

 

1996 erstmalig als Dolmetscher vom Präsidenten des Landgerichts Dortmund allgemein vereidigt und als Übersetzer vom Oberlandesgericht Hamm ermächtigt

 

Seit 1998 bis aktuell Geschäftsführer Fa. OECONOM Selen
   - Interkulturelle Wirtschafts- und Justizberatung

 

Seit 2008 Wirtschafts- / Justizsoziologe (Privatdozent, Mentor und Justizberater)

Justizdolmetscher:

 

 > Gemäß § 189 II GVG gilt die Beeidigung im gesamten Bundesgebiet

 

Allgemein vereidigter Dolmetscher (Landgericht Dortmund) und ermächtigter Übersetzer (Oberlandesgericht Hamm)

 

Von dem Präsidenten des Oberlandesgerichts Koblenz allgemein beeidigter Dolmetscher der türkischen Sprache für gerichtliche und notarielle Angelegenheiten in Rheinland-Pfalz

Von dem Präsidenten des Oberlandesgerichts Koblenz ermächtigter Übersetzer der türkischen Sprache für gerichtliche Angelegenheiten in Rheinland-Pfalz

 

Vom Landgericht Hannover für das Gebiet des Landes Niedersachsen allgemein beeidigter Dolmetscher für die türkische Sprache

Vom Landgericht Hannover für das Gebiet des Landes Niedersachsen ermächtigter Übersetzer für die türkische Sprache

 

Für die Gerichte und Staatsanwaltschaften des Landes Schleswig-Holstein
allgemein beeidigter Dolmetscher
für
die türkische Sprache

Für die Gerichte und Staatsanwaltschaften des Landes Schleswig-Holstein
durch den Präsidenten des Schleswig-Holsteinischen Oberlandesgerichts ermächtigter Übersetzer für
die türkische Sprache (3162 E - 1668)

 

Präsident des Deutschen Justizdolmetscherverbands e.V.

 

Hobbys

- Tiere

- Sport (Fitness, asiatische Kampfkunst)

  > beim Bund Deutscher Berufsboxer lizenzierter Profi-Boxmanager in 2012/2013

- Musik (Reggae)

- Kunst (Malerei und Fotografie)

 

Dolmetscher und Übersetzer für TÜRKISCH - RUSSISCH - UKRAINISCH - ENGLISCH